Артуро Перес-Реверте - Испанская ярость

Испанская ярость

4.1
1 хочет послушать 10 рецензий
Год выхода: 2008
Читает DrLutz
7 часов 4 минуты
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Испанская ярость — третья книга историко-авантюрной эпопеи Артуро Переса-Реверте о капитане Алатристе.
На этот раз Иньиго Бальбоа и Диего Алатристе отправляются в Голландию сражаться за Испанию, избегают участия в мятеже, воюют на земле и под землей, умудряются не сдохнуть и попадают на картину Веласкеса и в комедию Кальдерона.

Лучшая рецензияпоказать все
SantelliBungeys написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Марсовы потехи старых знакомцев

И сразу же, снимаю шляпу перед человеком, с таким искусством создавшив целый цикл авантюрно-приключенческих романов. Испания XVII века в лицах.
Каков век - таковы и ее герои. И пусть понятие чести для них не пустое...другое дело, что мораль можно изменить, или подменить.
Кто тот безумец, что оскорбил тебя? Убей его!
Или тебе показалось, что он оскорбил тебя? Убей его!
Или можно сделать вид, что кто-то оскорбил тебя, и потом...тут, совсем недавно, тебе ведь заплатили за убийство этого самого, который хотел тебя оскорбить.
No queda sino batirnos! Живи одним днем. Подохни с голоду или дерись.

"Испанская ярость" - это уже не просто приключенческий роман. Это полноценная военная драма. Свист картечи и тишина в плотно сомкнутых рядах. Эти небритые, обовшивевшие, обтрепанные, повидавшие всякого вояки - есть непобедимая испанская пехота. Они бунтуют, не получая жалованье месяцами, грабят, жгут, насилуют, но в одном нельзя упрекнуть их - сначала сражение, потом потехи. И когда у них закончатся пули и выйдет весь порох, пойдет в дело сталь. И самый никудышний из них бросится на верную погибель за полковым знаменем, выпавшем из ослабевшей навечно руки знаменосца.

Они могут производит впечатления сброда в своих заноошенных плащах и голенищах сапог, подвязанных аркебузными шнурками, но :"Испания! Сантьяго!" исторгнутое единой глоткой, вынесет на голландские укрепления, исколет и изрешетит всех кто попадется под руку. В бедной Испании нет:

... ни правосудия, ни разумного правления, ни честных государственных мужей, ни венценосцев, достойных своих венцов, ничего нет и не было, кроме верноподданных, всегда готовых позабыть, что живут в нищете, забросе и несправедливости, стиснуть зубы, обнажить шпагу и – ну, ничего не попишешь! – драться за честь страны. Ведь в конце концов, разве честь эта зависит не от чести каждого ее подданного?

В этой книге не будет Испании, темных подворотен и дворцовых интриг. Дон Франциско де Кеведо будет присутствовать лишь отрывками в стихах, да одним письмом, кратко перечислившим всех старых знакомцев.
Анхелика де Алькесар, столь прекрасная и не менее коварная, обозначит свои планы на влюбленного Иньиго все так же эпистолярно.
Слишком далека Фландрия для непосредственных встреч. Слишком заняты Капитан и его оруженосец при осаде Бреды. Той самой, сдача которой запечатлена на картине Веласкеса и в комедии Кальдерона. Орлиный профиль Алатристе где-то там между копий. А тени с неразличимыми лицами имеют свои имена...для тех, кто остался жив и при Руйтерской мельнице, и при ночных вылазках, и при самой осаде.

Это книга о тактике подкопов и контрподкопов, о гниения в болотистых окопах, о дерзких вылазках.
Это очень жёсткий и, одновременно, ироничный роман.
Краткий, резкий, выверенный.
Мужской.
И удивительно пришедший мне по вкусу.

"Стройотряд КЛУЭДО" в составе Оли Penelopa2 , Тани tatianadik , Юли Uchilka , Наташи thali приступил к строительству Ривердейла.
+
Вокруг света в компании с простаками. Тринадцатый тур.
+
Пятилетку - в три тома. Тур 12. "Двенадцатая ночь"
+
Собери их всех. Клетка 7Н
+
Клуб любителей исторического жанра "Осторожно! Историки". "Тринадцать путешествий во времени". Тур 1.

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
5 слушателей
0 отзывов


SantelliBungeys написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Марсовы потехи старых знакомцев

И сразу же, снимаю шляпу перед человеком, с таким искусством создавшив целый цикл авантюрно-приключенческих романов. Испания XVII века в лицах.
Каков век - таковы и ее герои. И пусть понятие чести для них не пустое...другое дело, что мораль можно изменить, или подменить.
Кто тот безумец, что оскорбил тебя? Убей его!
Или тебе показалось, что он оскорбил тебя? Убей его!
Или можно сделать вид, что кто-то оскорбил тебя, и потом...тут, совсем недавно, тебе ведь заплатили за убийство этого самого, который хотел тебя оскорбить.
No queda sino batirnos! Живи одним днем. Подохни с голоду или дерись.

"Испанская ярость" - это уже не просто приключенческий роман. Это полноценная военная драма. Свист картечи и тишина в плотно сомкнутых рядах. Эти небритые, обовшивевшие, обтрепанные, повидавшие всякого вояки - есть непобедимая испанская пехота. Они бунтуют, не получая жалованье месяцами, грабят, жгут, насилуют, но в одном нельзя упрекнуть их - сначала сражение, потом потехи. И когда у них закончатся пули и выйдет весь порох, пойдет в дело сталь. И самый никудышний из них бросится на верную погибель за полковым знаменем, выпавшем из ослабевшей навечно руки знаменосца.

Они могут производит впечатления сброда в своих заноошенных плащах и голенищах сапог, подвязанных аркебузными шнурками, но :"Испания! Сантьяго!" исторгнутое единой глоткой, вынесет на голландские укрепления, исколет и изрешетит всех кто попадется под руку. В бедной Испании нет:

... ни правосудия, ни разумного правления, ни честных государственных мужей, ни венценосцев, достойных своих венцов, ничего нет и не было, кроме верноподданных, всегда готовых позабыть, что живут в нищете, забросе и несправедливости, стиснуть зубы, обнажить шпагу и – ну, ничего не попишешь! – драться за честь страны. Ведь в конце концов, разве честь эта зависит не от чести каждого ее подданного?

В этой книге не будет Испании, темных подворотен и дворцовых интриг. Дон Франциско де Кеведо будет присутствовать лишь отрывками в стихах, да одним письмом, кратко перечислившим всех старых знакомцев.
Анхелика де Алькесар, столь прекрасная и не менее коварная, обозначит свои планы на влюбленного Иньиго все так же эпистолярно.
Слишком далека Фландрия для непосредственных встреч. Слишком заняты Капитан и его оруженосец при осаде Бреды. Той самой, сдача которой запечатлена на картине Веласкеса и в комедии Кальдерона. Орлиный профиль Алатристе где-то там между копий. А тени с неразличимыми лицами имеют свои имена...для тех, кто остался жив и при Руйтерской мельнице, и при ночных вылазках, и при самой осаде.

Это книга о тактике подкопов и контрподкопов, о гниения в болотистых окопах, о дерзких вылазках.
Это очень жёсткий и, одновременно, ироничный роман.
Краткий, резкий, выверенный.
Мужской.
И удивительно пришедший мне по вкусу.

"Стройотряд КЛУЭДО" в составе Оли Penelopa2 , Тани tatianadik , Юли Uchilka , Наташи thali приступил к строительству Ривердейла.
+
Вокруг света в компании с простаками. Тринадцатый тур.
+
Пятилетку - в три тома. Тур 12. "Двенадцатая ночь"
+
Собери их всех. Клетка 7Н
+
Клуб любителей исторического жанра "Осторожно! Историки". "Тринадцать путешествий во времени". Тур 1.

russischergeist написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ода испанской отваге и ярости


Ну, за Испанью! Жизнь отдать мы рады
За честь ее. А трус – не жди пощады!
Смердящим псом издохнешь на гноище,
Не обретешь покоя на кладбище –
Не жди могилы и креста от нас.
Ловить проклятья будешь в каждом звуке,
Не жди, что сына любящие руки
Глаза тебе закроют в смертный час!

Чем больше читаю Переса-Реверте, тем больше проникаюсь его творчеством, его многогранностью, основательностью, его мужским подходом к военно-приключенческой теме, которая ближе мне по духу. в "Испанской ярости" (кстати, оригинальное название романа совершенно не такое), можно сказать, совсем нет Алатристе, ну, или почти нет. Его личность и особый подход к поступкам и необычные черты характера, конечно, немного показаны, но это и не главное в произведении. Его участие, я бы сказал, фактически притянуто за уши (если бы не финальные аккорды мэтра Веласкеса). Этот роман, можно сказать, является одой испанскому патриотизму, смелости и яростной отваги!

Невольно вспоминается наш Лев Толстой с описанием бородинского сражения. Осада Бреды в ходе Восьмидесятилетней войны описана доном Артуро не менее впечатляюще. Каждый писатель, понятно, прославляет своих предков, и это правильно и логично. Именно поэтому данная мужская книга мне особенно понравилась.

Коротко можно резюмировать так: испанская ярость - это...
- ловить проклятья в каждом звуке;
- знать тяжесть клинка, не раз обагрявшегося кровью;
- наносить удары расчетливо и точно, и оттого, вероятно, они всякий раз оказываются смертельными;
- неколебимо защищать знамя полка, ощущая горделиво-невозмутимую барабанную дробь;
- до ушей перемазаться кровью этих несчастных;
- не убивать издали, ибо таким людям неведомы тогда ненависть, жажда мести, равно как и жалость или раскаянье;
- нанося беспорядочные удары на слух, тыкать кинжалом туда, где раздаются вопли смертельного ужаса, Настичь, нашарить, придавить ногой и бить сверху вниз, пока враг не затихает;
- обнажить клинок, снять шляпу, стянуть через голову портупею с «апостолами» и молча лезть на бруствер под крики "Испания и Сантьяго!"

Надеюсь, Вы теперь понимаете, что такое настоящая испанская ярость? Не желаю никому этого испытать...

Это - жесткий, мужской, законченный, настоящий роман, открывший мне истину цикла о капитане Алатристе (оказывается, Перес-Реверте написал беллетризованную версию мемуарных записок Иньиго Бальбоа). После этого понимания совсем по-другому воспринимаются части, придуманные писателем, в каждой части видишь его замысел, идею, прославляющую те или иные странички в истории Испанского королевства. В этой части особенно понравился финал, эпилог и прекрасно переведенные на русский язык стихотворения.


И если снова грянет бой кровавый,
Воочью изумленный мир узрит,
Как сникнет галл, как оробеет брит,
Как дрогнет шваб, как страх объяст батава,
Как осенит тебя крылами слава,
Пехоты нашей доблестной солдат!
Ты шел стезею тяжких испытаний,
Сквозь череду бесчисленных кампаний,
Вослед за солнцем яростным Испании
Свой путь торя с восхода на закат.

прочитано в рамках игры "Пятилетку в три тома!", Тур №6, заявка №3, книга №5

medvezhonok_bobo написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Третий роман историко-авантюрной серии о приключениях Капитана Алатристе.

Огонь "Испанской ярости" бушует во время испано-голландской войны. Этот затяжной конфликт известен как "Восьмидесятилетняя война" и носит революционный характер. Семнадцать Провинций - территория которых сейчас относится преимущественно к Нидерландам и Бельгии - вели долгую и упорную борьбу против Испанской Империи за независимость. Перемежаемая краткими отрезками перемирия в 1621 году война вступила в завершающую фазу после 12-летней передышки и завершилась в 1648 году подписанием Мюнстерского мирного договора, по которому Нидерландская Республика была признана независимым государством.

События романа происходят в 1624 году, то есть в самый накал страстей, когда чаша весов постоянно колеблется то в пользу одной стороны, то в пользу противной. В это время также происходит знаменитая осада испанцами голландской крепости Бреда, сдача которой впоследствии была запечатлена на известной картине Веласкеса, также играющей не последнюю и крайне любопытную роль в книге.

Оставив своих злейших врагов давиться мадридскими интригами, Алатристе и юный Иньиго Бальбоа отправляются на поля Фландрии, чтобы под тусклым солнцем Бреды биться за короля и Испанию. И за деньги. Еще за честь - тогда она действительно ценилась. На их долю снова выпадет множество испытаний: мятеж, дуэли, битвы, само собой, и то, что зовется "безумством храбрых". Иньиго получит боевое крещение, а Капитан Алатристе столкнется с чванливостью и опасным невежеством напыщенных дворянчиков, кои считаются главами войска. Описанию пропасти между теми, кто сражается, и теми, кто отдает приказы, уделена хорошая толика внимания. "Испанская ярость" - кладезь солдатского походного быта и ярких батальных сцен, описанных так ловко, что вовлекают самого читателя в гущу сражения: читай, успевай уклоняться от сыплющихся со всех сторон ударов да бей врага с воплем "Испания! Испания и Сантьяго! Испания и Артуро Перес-Реверте!" .

"Испанская ярость" определенно занимает нишу самой мощной и яркой части среди первых трех книг цикла.

tkomissarova написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Не буду писать длинную рецензию. Хочу сказать буквально пару слов: как же иногда книги приходятся "к месту". Читала серию про Алатристе перед поездкой в Испанию, чтобы, так сказать, проникнуться духом. "Испанскую ярость" прочитать не успела, оставила на обратный перелет в Москву. В последний день перед вылетом ходили в музей Прадо в Мадриде, в том числе смотрели и удивительную картину Веласкеса "Сдача Бреды". Я была под сильным впечатлением. И каково же было мое изумление, когда в самолете на обратном пути я прочла у Переса-Реверте про события тех дней, а потом и про создание картины! Просто мистика! Книга воспринималась буквально как живой учебник истории! Еле дотерпела до дома, чтобы найти в Интернете репродукцию и до рези в глазах искать на ней профиль капитана Алатристе!

Фантастика!

a_r_i_n_a написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
Третья часть приключений Алатристе. И – война, война, и ничего кроме войны. Капитан, как ему советовали еще в первой книге, вместе со своим воспитанником Иньиго, от имени которого и идет рассказ, уезжает подальше от Испании – на войну во Фландрию. Война во всей ее неприглядности, с точки зрения солдата – вот и весь сюжет книги. Как всегда, много стихов, и еще больше, чем раньше, философии.
Не люблю я такие книги, дочитала лишь "с разбега" – после первых двух частей серии, хотя уже вторая меня слегка притормозила. Эту книгу можно рекомендовать тем, кто восхищается войнами, особенно войнами эпохи шпаг и кинжалов (хотя и аркебузы – первое огнестрельное тут уже есть), чтобы слегка пришли в себя.
admin добавил цитату 1 год назад
По стародавнему военному обычаю, город, не принявший условий сдачи и взятый с бою, пускался на поток и разорение, а в алчности и жажде наживы каждый наш солдат стоил десятерых, тогда как в бахвальстве – сотни.
admin добавил цитату 1 год назад
Впрочем, я, кажется, прежде уже говорил вам, господа, пусть и по другому случаю, что такие тогда были времена: жизнь человеческая, да хоть бы и своя собственная, стоила дешевле куска закаленной стали, призванного эту самую жизнь оборвать.
admin добавил цитату 1 год назад
...никогда в испанской армии не бывает порядка образцовей, чем во время бунта.
admin добавил цитату 1 год назад
у нас, испанцев, скорей иссякнут слезы, нежели поводы их проливать, и даже самые рьяные труды не даруют незрячим – Божий свет, глухим – слово, несмысленным скотам – разумение, а властителям – толику порядочности.
admin добавил цитату 1 год назад
Видать, осведомлен был генерал о несовершенстве человеческой природы - ведь даже в команде Господа нашего Иисуса Христа, даром что он сам же ее и набирал, один его предал, другой от него отрекся, а третий ему не поверил.