Артуро Перес-Реверте - Корсары Леванта

Корсары Леванта

4.1
3 хотят послушать 10 рецензий
Год выхода: 2016
9 часов 35 минут
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Это было время, когда Испанию почитали, боялись и ненавидели в восточных морях. В сопровождении своего верного сына Иньиго, капитан Алатристе нанимается на борт испанского галеона. Корабль плывет из Неаполя к самым отдаленным и несчастным форпостам империи: Марокко, Алжиру, и, наконец, на Мальту — для потрясающих и кровавых сражений в открытом море. Алатристе не жалеет усилий, чтобы покрошить пиратов в фарш и освободить Средиземное море для испанской торговли.

Лучшая рецензияпоказать все
rotmistr1980 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

И снова галеры


На этот раз бродяге капитану Алатристе и его юному другу Иньиго, придётся влезть в шкуру корсаров и из конца в конец бороздить восточную часть Средиземного моря, наводя ужас на подданных турецкого султана. "Корсары Леванта" своего рода камерная история. Почему?
Ну во-первых, полностью она будет понятна только людям знакомым с циклом. Это совсем даже не роман про пиратов написанный на пиратскую тему. Корабли, море, галеры, абордажи и морские сражения являются всего лишь фоном для наших любимых героев. Фоном на котором они продолжают раскрываться для нас. Каким образом? Иньиго подрос, заматерел и начинает "показывать зубы" своему наставнику. Он уже не тот сопливый пацан который восхищался любым его словом и действием. Несмотря на юные годы, Бальбоа уже ветеран. Алатристе понемногу задумываться о старости (правда пока ещё думы его не перерастают в реальные планы) и обзаводится новым товарищем, впрочем, не по своей воли.
Во-вторых, все события происходят в одном месте и укладываются в довольно таки краткий период времени. Читатель будто-бы расхаживает по палубе "Мулатки" вместе с испанскими солдатами и предвкушает финал.
Фанатов серии могу успокоить Перес-Реверте не исписался и шестой роман всё также интересен и щекочет нервы. Да, для внимательного читателя будут заметны некоторые повторы, но автор делает их специально, рассчитывая на новую аудиторию, не знакомую с предыдущими произведениями про Алатристе. К тому же здесь сразу есть посыл на следующую историю, ведь в своём письме Кеведо сообщают другу, что его заклятый враг Гвальтерио Малатеста избежал казни и находится на свободе.

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
20 слушателей
0 отзывов


rotmistr1980 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

И снова галеры


На этот раз бродяге капитану Алатристе и его юному другу Иньиго, придётся влезть в шкуру корсаров и из конца в конец бороздить восточную часть Средиземного моря, наводя ужас на подданных турецкого султана. "Корсары Леванта" своего рода камерная история. Почему?
Ну во-первых, полностью она будет понятна только людям знакомым с циклом. Это совсем даже не роман про пиратов написанный на пиратскую тему. Корабли, море, галеры, абордажи и морские сражения являются всего лишь фоном для наших любимых героев. Фоном на котором они продолжают раскрываться для нас. Каким образом? Иньиго подрос, заматерел и начинает "показывать зубы" своему наставнику. Он уже не тот сопливый пацан который восхищался любым его словом и действием. Несмотря на юные годы, Бальбоа уже ветеран. Алатристе понемногу задумываться о старости (правда пока ещё думы его не перерастают в реальные планы) и обзаводится новым товарищем, впрочем, не по своей воли.
Во-вторых, все события происходят в одном месте и укладываются в довольно таки краткий период времени. Читатель будто-бы расхаживает по палубе "Мулатки" вместе с испанскими солдатами и предвкушает финал.
Фанатов серии могу успокоить Перес-Реверте не исписался и шестой роман всё также интересен и щекочет нервы. Да, для внимательного читателя будут заметны некоторые повторы, но автор делает их специально, рассчитывая на новую аудиторию, не знакомую с предыдущими произведениями про Алатристе. К тому же здесь сразу есть посыл на следующую историю, ведь в своём письме Кеведо сообщают другу, что его заклятый враг Гвальтерио Малатеста избежал казни и находится на свободе.

JSeriza написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Предупреждаю сразу: никакой объективности в рецензии, ибо я слишком люблю Переса-Реверте и его героев, а серию Алатристе - больше всех. Рецензия может содержать спойлеры, хотя я постаралась без них.

Я прочитала Кавалера в желтом колете уже, как ни странно, много лет назад. Я перечитывала любимую Чистую кровь и писала магистерскую по Испанской ярости (перечитывая ее несколько раз), но... Открыв Корсаров и начав читать, я поняла, что безумно соскучилась по атмосфере, по той Испании XVII века, по Алатристе, Иньиго, Гуадальмедине (о котором в книге есть лишь упоминания, но всё же), по Копонсу даже, а еще по описаниям сражений. Я безумно люблю читать описания морских сражений, особенно в исполнении Переса-Реверте, от многостраничных и безумно захватывающих морских битв которого я начинаю буквально плавиться от восторга.
Прекрасно в книге не только это. Очень интересно было наблюдать за выросшим Иньиго и его конфликте с капитаном, примирение после которого согрело душу не только "рассказчика", но и мою, хотя в примирении я и не сомневалась. Любопытным вышел и мавр Гурриато, так странно преданный и честный... Очень интересно будет понаблюдать за развитием его характера.

В конце хочу сказать о том, что если Вы любите приключения, историю и Испанию - эта книга для Вас. Тут почти нет любовных страданий, надуманных "высоких" идеалов, зато есть герои, которые вдохновляют и заставляют полюбить себя с первых же страниц.
На очереди Мост убийц, а после - я буду страдать до следующей книги о честном и отважным капитане Диего Алатристе и его не менее достойном молодом товарище Иньиго де Бальбоа. А еще... Я обязательно перечитаю Чистую кровь еще раз.

aki_sh написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

В плане рецензий – я Диего Алатристе-и-Тенорио: если можно промолчать – я промолчу, всё хорошо? – «да», молчание, всё плохо? – какие уж тут слова. Но так же, как и он, я следую за испанской короной Филиппа Четвёртого, вместе с главным героем Иньиго, и тем, о ком повествует данный цикл – я иду, иногда бреду вслепую вслед за капитаном.

Пожалуй, Диего Алатристе входит в пятёрку моих любимых героев, которые периодически меняются местами и забирают первенство себе, но иногда… главенство одерживает наш Капитан. Отчего? Потому что он человечен, добр и чертовски хорош в плане этикета.

«Мы испанская пехота, сэр!». И что уж тут попишешь? Если нужно воевать в траншеях, на приступах, скрытно в подворотнях или же за той аркой – Диего тут как тут, и дело идёт по чести.
Полагаю, нельзя сделать из человека солдата не отправив того на войну.
Как и нельзя у Перес-Реверте называться «бравым воякой», коли в тридцатилетней войне Испании не участвовал.

Хотелось бы написать много, правда. Даже чересчур много, ибо серия о капитане Алатристе моя самая любимая из приключенческих новшеств, вышедших за последние двадцать лет. У цикла много пороков, недосказанности, слегка подправленных исторических событий, дабы интереснее читать было, и всё же… Я нарвалась на то, чего хотела больше всего.
А именно… увидеть, как взрослеет герой, как меняется его мировоззрение, как падают нравы, но не падают слова «честь» и «репутация» в старой доброй Испании.

Да, цикл о Диего Алатристе. Да, подразумевается, что он главный герой. Да, он должен блистать, быть лучше всех и вообще быть подобен Богу. Вот только, будь книга от его лица, как многие нынешние, можно было спокойно сесть-прочесть-закрыть-забыть. И ничего бы в вашей жизни не изменилось.
Можно было его боготворить каждые пятнадцать страниц по сто слов на абзац о широте души капитана, но нет же! Он человек! У него имеются свои недостатки. И тем он прекрасен.

Чем я люблю Перес-Реверте: он у каждого покажет его плюсы, как вот: два старых волка посмотрели друг на друга, убедились, что оппонент хорош и разошлись, либо после сошлись, но уже на шпагах; и в то же самое время, периодически проскакивает то одно, то другое и ты задумываешься «а нравится ли мне этот герой таким, какой он описан?».
И нет ответа. Надо читать дальше.

К чему были мои слова о взрослении? А именно это и зацепило меня больше всего в этой книге, как мастерски автор, а следом за ним и переводчик добавили Иньиго Бальбоа года, года не в числах, а в его теперешних выражениях. В его осмыслении жизни, стремлении, трате солдатских средств. Т.е в данной книге, можно заметить, как претерпел изменения стиль повествования самого автора.

Мальчонка подрос, подумаешь ты, так оно и есть.
Коли раньше было меньше пошлости и увиливания со стороны главного лица – тут же Иньиго, - то теперь это исчезло, парнишка в семнадцать лет стал осознавать жизнь мужчины. Деньги, война, женщины, понимания некоторых до поры неизвестных слов, взаимоотношения между людьми и взаимопонимание между оными.

Стиль написания получился немного вычурный и дерзкий, я бы сказала, похож на героя Иньиго. Слишком много самоуверенности, распущенности, а порой и необразованности. Но и эти качества к месту, т.к. лучше всего это можно отобразить в цитате из самой книги:

У них у заскорузлых вояк, сделавших войну своим ремеслом, умение красно говорить в числе навыков не значится.



Всё честь по чести. Описание бежит вперед, ведя, ну или таща за собой читателя. Ты окунаешься в корсарство, в котором участвуют не местные моряки, да старые капитаны (коих по пальцам одной руки пересчитать), а всё та же испанская пехота – неумолимая, бравая, готовая за дорого продать свою жизнь.

И там же окажется наш Диего Аластристе…
«Вы старший офицер по званию на корабле!»
«Я не офицер…»

Люблю я Диего, он слишком прост и тем хорош, нарушая все заповеди чересчур религиозной Испании, он тем не менее остаётся приятен глазу: то дела за других решит, то напьётся с горя, т.к. жизнь была нелёгкой и демоны терзают душу по ночам, то закроет своим плащом обездоленных. Он прекрасен, честно! Что может быть чище и краше, чем человечность в том, кто с двенадцати лет нюхает порох ненавистной войны?

Некоторые моменты я назову в книге неожиданными, какие-то вообще сюрпризом, а стиль написания в духе того же Жозе Сарамаго вообще выбивает из колеи и хочется ещё-ещё-ещё.

Сию оценку ставлю больше за пошлость, которой чрезмерно много, но она, увы, к месту. Над которой сам же и смеёшься, с которой сам же согласен. Но привкус горького вина на нёбе остаётся.

Тем, кто рискнет прочесть, дерзайте! А главное, наслаждайтесь!

Прочитано в ходе игры "Борьба с долгостроем".

zemkira написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Здравствуйте, мне 35 лет и я (так и тянет написать "алкоголик", но нет) не люблю книги про пиратов... Как оказалось. В детстве я зачитывалась Рафаэлем Сабатини. "Одиссея капитана Блада"-читана, зачитана, перечитана и вычитана несчетное количество раз. Но с тех пор ни-ни, пока в игре не попалась эта...
Мне было скучкно, так скучно, что обычная скука нервно курит в сторонке, пока скука от чтения этой книги навевалась на меня... Когда я прочитала половину книги, по-прежнему ничего не происходило. Огромные отступления-описания, пока снова доберешься до действия как такового, забудешь, что там было -то..Ах,да! Ведь ничего же не было...
В общем, простите меня, все любители автора, жанра и вообще все. Не смогла я, в силу преклонного возраста и ярой любви к Питеру Бладу изменить себе и ему и получить удовольствие от "Корсаров Леванта"

Книга прочитана в рамках игры "Дайте две!" Light version. Игра № 41

Carassius написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Книга интересная и захватывающая в сюжетном плане, и при этом очень драматичная в смысловом, как и предыдущая, где рассказывается о захвате галеона с ворованным золотом. Фермин Малакальса, доживающий остаток своей жизни в забытой Богом и испанской короной крепости на африканском побережье, окружённый нищетой и семейством — это яркая иллюстрация того, что получают отставные солдаты, которые всю жизнь ничего, кроме службы своей стране и своему королю, не видели. Очень показательна и подчёркнуто скромно описанная, но от этого ещё более выразительная сцена с мальчиком-мавром, отгоняющим мух от отрубленной головы своего отца. Этот эпизод в очередной раз заставляет задуматься о судьбах тех людей, невинных и отстранённых от войны, что попали в её жернова.

Для людей, интересующихся морской и пиратской тематикой, которые не читали предыдущие книги о приключениях Алатристе и Иньиго, «Корсары Леванта» всё равно будут весьма интересны. По сути, это настоящий пиратский роман, в котором есть всё, что положено для этого жанра — несколько красочно описанных сцен абордажей, ссоры в тавернах, выслеживание и погоня за кораблём с богатой добычей, «эпическая» битва с превосходящим по силе противником. Всё это, как обычно для серии, довольно тесно переплетено с отсылками и прямым цитированием произведений испанской литературы и театра (собственно, Сервантес, Лопе де Вега и Кеведо) и чуть-чуть — с основной любовной линией серии, которая в этом романе затрагивается только два или три раза. Всё же, Иньиго сражается с турками и маврами на Средиземном море, а Анхелика живёт в Вест-Индии.

Несомненным достоинством книги, как и всей серии о капитане Алатристе, является очень живой литературный стиль, ведь текст мастерски подделан под мемуары испанского пажа и солдата XVII века. В связи с этим нужно отметить и замечательное качество перевода от А. С. Богдановского. Мелкие ошибки, правда, в тексте всё же попадаются — так, например, захваченный «Мулаткой» английский галеон несколько раз почему-то назван турецким, а турецкий корабль по высоте кормы почему-то сравнивается с галерой, хотя по логике речь должна идти о галеоне. Досадные огрехи, но общего впечатления от хорошего перевода они не слишком портят.

admin добавил цитату 1 год назад
«До чего ж гнусное ремесло», – хотел подумать он – и не подумал. Думать так можно, когда есть у тебя еще какое-нибудь. А нет, так и молчи.
admin добавил цитату 1 год назад
У победителя никогда пощады не проси, а побежденному никогда в ней не отказывай.
admin добавил цитату 1 год назад
Человек, не замечающий своего сходства с другими, рискует впасть в заблуждение.
admin добавил цитату 1 год назад
У них у заскорузлых вояк, сделавших войну своим ремеслом, умение красно говорить в числе навыков не значится.
admin добавил цитату 1 год назад
С весёлыми девицами ищешь веселья, а обрящешь совсем иное, ибо не одного ли корня слова "тоска" и "потаскуха"?